Анадырь






-13
ощущается как -20
86.62
93.97
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

Научить чукотскому

04.10.2024

ФОТО: ЗЕМФИРА АЗАМАТОВА

Намджил УМИРАЛИЕВА
gazeta@ks.chukotka.ru

Восьмой год в окружном многопрофильном колледже чукотский язык и литературу преподаёт Александр Москвичёв – единственный в округе мужчина-педагог, обучающий этим предметам. Стать учителем Александр Сергеевич решил сам, хотя, конечно, большое влияние на его выбор оказал пример родителей – тоже педагогов. А ещё он твёрдо убеждён в необходимости популяризировать среди молодёжи знания родного языка, традиций и культуры своего народа, чему решил посвятить свою жизнь.

Умом и сердцем

В селе Лорино Чукотского района, где родился Александр Москвичёв, люди и сейчас общаются между собой на родном языке. Всегда звучала чукотская речь и в его семье, так что будущий педагог с детства впитывал её. Позже родители переехали из Лорино в столицу Чукотки, где получили образование в педагогическом училище. Папа Сергей Леонидович вёл в начальных классах уроки музыки, а мама Наталья Николаевна всю жизнь проработала учителем чукотского языка, что не могло не сказаться на дальнейшем выборе жизненного пути молодого человека.

Окончив в Анадыре школу, Александр поступил в Чукотский многопрофильный колледж на отделение русского языка и литературы, а получив диплом ЧМК, продолжил обучение в Санкт-Петербурге в Институте народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена на факультете чукотского языка и литературы. Сегодня он с особой теплотой вспоминает годы учёбы в единственном вузе, где изучают северные языки, в том числе находящиеся на грани исчезновения.

– После окончания института имени Герцена сразу стал работать в колледже. И если бы не мама, мне поначалу пришлось бы сложно, – улыбается Александр Москвичёв. – У неё большой опыт работы в этой области. Особенно часто обращался к её советам в первый год. Мне нравится преподавать язык. Вообще считаю, что к каждому делу нужно подходить с любовью, и тогда всё будет получаться. Ко мне приходят ребята разных уровней владения языком. Кто-то знает его довольно хорошо, кто-то лишь изучал когда-то. Но я стараюсь мотивировать всех своих студентов, чтобы они загорелись желанием выучить чукотский язык и говорить на нём.

Есть у Александра Москвичёва нехитрый, но очень эффективный секрет мотивирования ребят к изучению языка.

– Я предлагаю студентам вспомнить наших предков, благодаря которым мы имеем родной язык и свою культуру. Ведь все они говорили на чукотском. Поэтому, чтобы сохранить добрую память о них, отдать дань уважения, как это испокон веков принято у чукчей, мы должны учить и знать свой родной язык, а также учить своих детей, чтобы эта ниточка никогда не прерывалась. Так и говорю: «Если бы они сейчас пришли к нам на урок чукотского языка, что бы они сказали? Поэтому давайте не будем их расстраивать». С моими доводами ребята всегда соглашаются, – делится Александр Сергеевич.

На уроках чукотского языка и литературы молодой учитель использует имеющиеся учебники родного языка и рабочую программу, которую сам составляет. Педагог отмечает, что чукотский очень сложный агглютинативный язык, но при желании его вполне можно освоить.

– Учебники по чукотскому языку с 1 по 4 классы были переизданы в 2017 году. Примерно с 2019 по 2020 годы переиздали другие старые учебники. Но они были изначально рассчитаны на чукотскоговорящих детей. Тогда как сейчас нужно издавать учебники для начинающих. Раньше дети язык знали с ранних лет, и им, конечно, было легче. Там и тексты были соответствующего уровня. А сейчас мы изучаем язык, по сути, с нуля. Поэтому нужен другой подход, и сейчас специалисты работают над этим. Помогают методические пособия для учителей родного языка, изданные региональной общественной организацией «Чычеткин вэтгав», – делится Александр Сергеевич.

Есть чем гордиться

Собеседник «КС» уверен, что молодое поколение обязано знать не только свой язык, но и историю, культуру, традиции и обычаи народа. О них на уроках учитель тоже рассказывает своим студентам. Тем более что здесь есть чем гордиться.

– Чукчи и эскимосы сумели покорить суровую северную природу. Сама природа закалила их характер. Сами чукчи себя называют «настоящими людьми», то есть, прежде всего, они должны поступать по-человечески. И только сильные люди могут в таких условиях жить, заниматься рыболовством, охотой, оленеводством. Считаю, что наша культура схожа с культурой североамериканских индейцев, они так же верят в духов озера, моря, скалы, а придя на новое место, сначала делятся пищей с его духами. И ещё у нас тоже есть обычай наносить татуировки на лицо. Помню, в детстве видел бабушек с такими узорами. Рисунок-тату обозначал, к какому они роду относятся. Знаю преподавателя из Лорино, которая сейчас в Санкт-Петербурге преподаёт чукотский и тоже по примеру предков нанесла на лицо татуировку, – рассказал Александр Сергеевич.

Сам Александр Москвичёв при относительно небольшом опыте преподавания уже имеет заметные успехи в этом деле. Три выпуска студентов, изучавших язык с нуля, успешно освоили программу, в том числе и разговорного чукотского. Причём среди них были и те, кто по национальности не являлся чукчей. А некоторые его бывшие студенты последовали по учительской стезе.

К родной речи педагог приучает и свою пятилетнюю дочь Аню. Всей семьёй, вместе с супругой Светланой и мамой, любит выходные деньки проводить на природе, собирая дары тундры, а с отцом и друзьями периодически выезжать на рыбалку. Нравится ему бывать и в национальном селе Тавайваам, где особенная атмосфера, которая даёт силы настоящему человеку. Напоследок Александр Сергеевич даже признался, что, вероятно, он когда-нибудь переселится туда жить.

– Такие мысли посещают часто, – добавил на прощание молодой педагог.

Кстати

Александр Москвичёв сейчас находится в раздумье: коллеги по сообществу любителей чукотского языка советуют продолжить учёбу в аспирантуре, чтобы затем непосредственно заниматься научной частью в деле изучения и развития родного языка, а в будущем – издавать учебники. В годы учёбы в Институте народов Севера преподавателем у Александра Сергеевича была Идея Владимировна Куликова – первая учёная-чукчанка, ведущий лексиколог по чукотскому языку, кандидат филологических наук, доцент кафедры палеоазиатских языков, фольклора и литературы Института народов Севера. К сожалению, несколько лет назад её не стало. Большим знатоком языка является Лариса Сергеевна Выквырагтыргыргына, которая в том числе занималась переводом Библии на чукотский. Их знания и труды восхищают молодого педагога, и на них он хочет равняться в своей дальнейшей деятельности.

ЦИФРОВИЗАЦИЯ ИДЁТ В ЯЗЫК. Научно-практическая конференция «Родные языки Чукотки: образование, культура, цифровизация, сохранение», инициаторами которой выступили активисты общественной организации любителей чукотского языка «Родное слово», впервые прошла в окружной столице с участием специалистов из Анадыря, Билибинского района, сёл Мейныпильгыно и Хатырка, а также Москвы, Санкт-Петербурга, Якутска, Салехарда, Казани и Камчатки. Они обсудили вопросы развития родных языков, их цифровизации и использования многоязычного шрифта Паратайп, который поможет сохранить письменность и улучшить доступность литературы в цифровом формате. Кроме того, были затронуты темы развития цифровых сервисов, таких как машинный перевод, способствующих распространению коренных языков Чукотки, и отмечена необходимость создания электронных аудиокниг на родных языках, использования переводчиков и мобильных приложений для привлечения широкой аудитории к культуре коренных народов.