КЕВЕВ, РОЖДЁННАЯ В ЯРАНГЕ
09.02.2018

ivan@ks.chukotka.ru
В рамках проекта Ассоциации коренных малочисленных народов Чукотки «Рождённые в яранге» состоялось очередное заседание клуба выходного дня «Ээк» («Жирник»), которое традиционно проходит на площадке Музейного центра «Наследие Чукотки». На этот раз о своей судьбе, о своих учителях рассказала корреспондент чукотской редакции ГТРК «Чукотка» Зинаида Кевев.
Напомним, что целью проекта «Рождённые в яранге» является передача опыта представителей старшего поколения широкой аудитории, и в особенности молодёжи. В качестве рассказчиков выступают люди, появившиеся на свет непосредственно в яранге, жившие долгие годы в тундре и не понаслышке знающие традиционный уклад и обычаи коренного населения. К таким людям принадлежит и Зинаида Кевев, которая родилась в Танюрерской тундре.
Зинаида Александровна остановилась на ранних годах своей жизни, а также на учёбе в Анадырском педучилище и институте имени Герцена, сопровождая свой рассказ демонстрацией фотографий из своего семейного архива. Не преминула она вспомнить о своих первых учителях: Леониде Андреевиче Мохове и Али Махмутовиче Пагаве. Это известные педагоги, которые в своё время также работали в хатырской и беринговской школах. Немало нового рассказала Зинаида Кевев и о директоре Анадырского педучилища Веронике Франтовой.
В журналистику Зинаида Александровна пришла во многом благодаря своему великолепному знанию чукотского языка. Свой путь в этой профессии она начинала в окружной газете «Советская Чукотка», где некоторое время работала корректором и переводчиком. Её редакторами и учителями были такие знатоки чукотского языка, как Ивтэк Берёзкин и Владимир Эйнеутегин.
Фундаментальные знания по языку Зинаида Кевев получила от профессоров ленинградского института им. Герцена Льва Васильевича Беликова, Петра Яковлевича Скорика и Петра Ивановича Инэнликэя, которые были не только видными этнографами и лингвистами, но и великолепными знатоками чукотского языка.
Полученные в институте знания и язык позволили стать Зинаиде Александровне по-настоящему хорошим журналистом – грамотным, думающим, прекрасно владеющим родной речью. Её передачи по окружному радио всегда вызывали интерес и служили своего рода «эталоном» чукотского языка.