Анадырь






0
ощущается как -5
84.87
91.96
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

ЯАЛТЫЛЯЛЬЫТ ЭНАА'ТСЫСАМА

19.03.2021

ФОТО: МИХАИЛ ГЕРМАШОВ, АРКАДИЙ СУХОНИН Энантэнмавыльын Антон КОВАЛИХИН, Йилыльэтыльын Лариса ВЫКВЫРАГТЫРГЫРГЫНА
gazeta@ks.chukotka.ru


Перевод Редакцията «КС» нэмэ тайкымгоркынэн газетакэн йылгиил «Мургин нутэнут», миңкы лыгоратвагъэ итык энантэнмавыльо гыёльоравэтльан, микынэ тэнлыги гэлгылин синиткин у'рэннутэнут, пэтывагыргыт сысатваратэн, ымлыгэ лынъё тагазенңыльын, тэкэлиңыльын, эргыпнымытвальын Чукоткакэн Иван О'мрувъе. Кытқылгэлёгыргын, 23-қав ы'лё январык гэквэтлин, мэңин таңқырымэн рытыяатъёлқыл, микынэ кынымкъавиңа рыпэлявнэн морыкы ынан калеё, миңкы гатвылен Чукотка, ынкэкин вагыргын ынкъам ганкалыровленат о'равэтльат. Ынкыгрээн пэлятгъат энакэтъаттэ синит Иван Васильевичын, ынан рытэнмавъёт нъалыңңок 80 гииңитти «КС», миңкы ынан гакэтъоленат сымқык вальыт вагыргыт ытлён мэгсэранма тагазенңыльо, гатвылен мигсир, қынур у'рэсиниткин вагырго тылеқынвэр нъэлсысэльын.
Сэмгъома, ръэкэлит ипэ йыпатъёлқылтэ игыткин номерык «Мургин нутэнут», тагазенңыльыт вэтгыльатгъат, иңқун игыт сэмгъовэтгавыльылқыл синит О'мрувъе, ынкъам ынан калеёт ынинэт симгъут қынут асыңыткольылқылтэ ынқэнырык, микырык гаймаңэн рымагтэты нэрэнлеңын ынқэн мигсир.


СИНИТ «ТИЙҚЭТЫК СЭНЭТЭТЫ ЭМРЭЛИҢЭ»
6-қав ы'лё августак 1968 гиик гым тэңвытку тырэсқивык ынңэнрак, миңкы нытэйкықин округкэн газета «Советская Чукотка». Ынңэнъылё нэпиригым газетак «Советкэн Чукотка», тайкыё лыгъоравэтльамэл мэгсэрынво йилыльэтыльу. Ынкатагнэпы, нывилысъэтэ тъэтъют гиит, тытгиливыркын журналисто.
Галяльыгииткук гымыгвагыргык гатвален нымкықин таңэты, таңысъэты вальын ынкъам сама икумиңкри, ръэнут қырымэн вальылқыл ңэныльанмакэн гым гатвален. Сама ымы вай игыт, ынпэвкы, қырым атсо мылгын, қол гитэ, о'ра таңэвың, этситэңкыльу қлявылё. Ытръэс-ым эмсинитувиккин игыт қырым мытвын, ипэ имыръэнут гымнан эңъэлю лынъё, леңгыпы тальын.
Мигсиринэнлельын морыгваратгазеткэн Ивтэк Унукович Березкин ынкъам энмэс ынкы мигсирэтыльын йилыльэтыльу Алла Қэргынто гэвинрэтлинэт гымыкы тэнмавкы йилыльэтыльу мигсирэтык. Ытръэт мытлыңэн гииңитти галяк, 1973 гиик, тыпаак мигсирэтык газетак, сисэвыплыткук, иңқун гымнин сысэтйилиил киткит алва варкын, танкавңыёлқыл – аморатвак интернатык вальатык майңанма гэйъивйисэвигым. Ынкъам вэтгыры синит «тийқэтык эмрэмэлевңэ», амноңэты вэтгыры, қоравальэты, миңкы гэмигсирэтлинэт гымнинэт ынээльыт ынкъам сакэттыт, микырык қаса, гымыгсимгъуггит, тъылыгэвэтгавытвэк, тъырэсисэвңыгъэн пэтывагыргын мурыкэкыльин, микыргин вагыргын катам рымагтэты гымнан тъытвыгъан.
Игыт вай, галяк нымкықин гииңитти, таңэвың гым, иңқун ынңин ынкы иткэ тъитык – лыгэсамъам тъинъэтэтык.

ҚОРАВАЛЬЫН, УТКУСЪЫТКУЛЬЫН, КЭЛИНЫГЙИВЭТЫЛЬЫН
Вама эмнуңкы сысэткинэлекы рыягнавкы, қонпы нывэтгавэгым ырыгрээн талыгъоравэтльаңа, нинэркылейгым ымыльо ыргынан гымыкы рыгъеватъёт, нэнапалёмтэлегым ынкъам нинэкэлийгым энакэтъатыльыт тэлеңкинэткульыт, пыңылтэлыльыт, тувъёттэ ыргынан ы'ттъуулльэт, синиткинэт рымагтывагыргыкэнат, нутэт, сайвыткоёттэ ыргынан ынкъам пытқытаёттэ гымнан, гивылтыритсэльэ оптықлявылё, нъэлльэ қоравальо ынңытъэ янот лым эмрэгъюленңыльэтык эквыкалеткорак, э'квыргъам вэнлыги эқээвкэ ранымытваңыльа нэсининңэ вэнлыги…
Гым тымигсирэтык қорагынрэтыльо ңэрансовхозык – нынныльин Ждановын (Ватыркак) ынкъам «Путь к коммунизму» (Варээңык). Отпускытвама виин нымигсирэтигым уткусъыткульу, вэтықун нықэлмысъэтигым нэмитывэн ңот, амынан қунэсэ вэкытвын гаквален, қэтэвқун еп егтэлльэн тыныкваторавын ынкъам тытрилын. Қунэсэ тытгиигъэк мигсирэтык кэлингйивэтыльу калеткорак Биллингсык ынкъам Чуванскик, миңкы қонпы гатвайгым қорагынрэтыльык рыягнавкы, мэкгыпы имыръэнут лыги лынъёлқыл тывалёмын.
Мигсирэ инэнлеркын гым эмрэнсисэвэнңэ гымыкы гыролмакэн ымыльо, о'равэтльат, ыргин вагыргын, таңэкомалва ымы кытвэнъым коргытаңысъэты ымы ңэрагты вальын.
ЭНАЛЬОЁТ РАТВЫНЪЁЛҚЫЛТЭ ЭВЫР О'РАВЭТЛЬАТ – ЫНАНСЫМСЫҢ ГЫМЫКЫ ВАЛЬЫТ
Тъэсэ гииткульэтыплыткук вама «варат-университетык» тыпэлқынтэтык газетагты. Гитигым ынкы йилыльэтыльу, энанрымэткольо ответственный секретарык, сама 1989 гээтагнэпы 1993 гээтагнэты мигсиринэнлельу округкэн газетак лыгийилымил, қаарамкыелымэл ынкъам айванаелымэл тайкыё «Мургин нутэнут». 1995 гиик ынқэн газета рыйылгэквъи газетак «Крайний Север» (рырымэн газетакэн «Советская Чукотка». – Приме. авт.), ынкы гым тынъэлык энантэнмавыльо лыгъоравэтльаелымэл. Яасы XXI векык лыгийиле ынкъам қорарамкыеля калейпатымгогъат Билибинкэн районкэн газетак «Золотая Чукотка»
Тыкалентэнмавыркын ымы газетагты русийиле. Культуравагыргын, йилиил, пэтывагыргыт, о'равэтльат ынкъам ыргинэт игыткинэт вагыргыт, ңутиннутэкин аройвавсысагыргын – ынқэнат ымы гымнан эңъэлю, лыги, сама қитпу лынъёт гымнан нэнатвэгым, рыкалыровынво ымыльорыкы. Гымык варкыт қонпыңкэнат винрэтыльыт кэлигисик, микынти икутъэр гииңитти винрэтыркыт пыңылгэсэк ынкъам рытэнмавык русийиле ынкъам лыгийиле калейпатынво «Мургин нутэк» тынкъам сама рылек проект «Ройыръын» русийиле. Ынқэнат – Анфиса Шарыпова, Михаил Дьячков, Базик Добриев, Елена Евтюхова, Вера Грачева, Лидия Болина, Сергей Ы'ттъыкээв, Анатолий Тыңэру, Алексей Тиркын, Евгения Тыңэру, Елена Тэвлянкаав, Эльвира Венгер, Анна Отке, Людмила Данилова, Владимир Пуйъы, Любовь Вэрэгыргыңа, Надежда Паңарультыңа, Елена Ойъыкэ, Лилия Э'йңэс, Валентина Кэвылқут, Ивилина Кэльэк, Наталья Лилялио, Лариса Выквырагтыгыргыңа, Андрей Носков, Тамара и Владимир Кликуновы, Людмила Лазутина, Дина Кэвқэй, Светлана Кочнева, Александра Уяганская, Раиса Э'йңэлқут, Маргарита Меркулова ынкъам қутти. Ымыльорыкы тынңивыркын гымнин вэлынкықун!
Плытковас тыривңыркын, гамгъоравэтльан ягталма ванэван ытръэт аммысвыната вальылқыл, ипэ этъопэл синит симгъульылқыл, кытрэвысъатыльылқыл ынкъам энъатъяальылқыл йъэлыги.
Редакцияйпы

Ынқэн вэтгавйыръат Иван Васильевичына гантэнмавлен октябрык 2013 гиик юбилееты 80 гииңиткин округкэн газета тэнмавма. Ынкатагнэпы қутти тувъёттэ ынан қынут винрэттумгыт тагазенңыкэн, ынңатал нэмықэй қонпыңакватгъат. Э'квыргъам, қынут О'мрувъен, рыпэлявъет ыргинэт тайкыёт сигқээқын мурык винрэтисгу ритыркыниңыт.

ПРИНИМАЯ ЭСТАФЕТУ

Иван Омрувье: «Каждый идёт по жизни не только так, как распорядится им судьба, а ещё и как он сам использует свои знания, силы и возможности»

Подготовил Антон КОВАЛИХИН, перевод Ларисы ВЫКВЫРАГТЫРГЫРГЫНОЙ
gazeta@ks.chukotka.ru

Редакция «КС» возобновляет выпуск ежемесячного спецприложения к газете на чукотском языке «Мургин нутэнут», неизменным ведущим которого на протяжении долгих лет был знаток родного края, обычаев и традиций своего народа, известный журналист и писатель, почётный гражданин Чукотки Иван Омрувье. К сожалению, 23 января наш друг и коллега ушёл из жизни, оставив после себя не только добрую память, но и большое количество уникальных материалов, повествующих о Чукотке, её истории и людях. Сохранились среди них и воспоминания самого Ивана Васильевича, записанные к 80-летию «КС», где он делится некоторыми деталями своего очень необычного пути в профессию и мыслями о деле своей жизни. Обсуждая, какой материал после вынужденной паузы откроет очередной выпуск «Мургин нутэнут», сотрудники редакции единодушно сошлись во мнении, что слово должно быть предоставлено самому Омрувье, строки из воспоминаний которого станут некой эстафетной палочкой в дальнейшей работе над приложением.


В ДОБРОВОЛЬНУЮ ССЫЛКУ
6 августа 1968 года я переступил порог здания, где выпускалась окружная газета «Советская Чукотка». В тот день я был принят в штат дублируемой газеты «Советкэн Чукотка» на чукотском языке на должность переводчика. С тех пор, с перерывом в несколько лет, тружусь в сфере журналистики.
За прошедшие годы в моей жизни было много позитивного и немало того, чего по молодости не стоило делать. Но и даже сегодня, в солидном возрасте, не скрою, иногда бываю, так сказать, не совсем правильным парнем. Но хочу рассказать не о личной судьбе, а о том, что мне ближе по духу.
Редактор национальной газеты Ивтэк Унукович Берёзкин и уже работавшая в то время переводчицей Алла Кергинто помогли мне освоить газетный жанр перевода с русского языка на чукотский. Однако через пять лет, в 1973 году, я ушёл из газеты, поняв, что со знанием родного языка у меня не всё в порядке – сказывались интернатское воспитание и отсутствие разговорной практики. И я отправился в «добровольную ссылку», в тундру, в оленеводство, где трудились мои братья и сёстры, у которых намеревался лучше познать родной чукотский язык, культуру, традиции тех людей, о ком в дальнейшем намеревался писать.
Теперь, по истечении многих лет, могу сказать, что это был, на мой скромный взгляд, решительный и необходимый шаг.

ПАСТУХ, ОХОТНИК, УЧИТЕЛЬ
Находясь в тундре среди своих соплеменников, я разговаривал с ними на чукотском языке, следовал обычаям и традициям оленных людей, слушал и записывал их рассказы о наших предшественниках, о родственниках, о тех местах, по которым ходили мои предки и где теперь бодро шагал и бегал за оленями я, доморощенный пастух с высшим образованием, мало что понимающий в окарауливании оленей, однако с молодецким задором смотрящий в завтрашний день…
Я проработал пастухом в двух совхозах – имени Жданова (Хатырка) и «Путь к коммунизму» (Ваеги). В отпускные месяцы устраивался охотником на пушного зверя, но так ничего и не поймал, кроме сороки, попавшейся в капкан, которую, благо ещё живую, освободил от железных пут. Год проработал учителем окружной заочной школы в Биллингсе и Чуванском, где также постоянно общался с оленеводами, набираясь у них традиционных знаний.

Работа даёт мне возможность лучше узнавать мир, людей, их жизнь со всеми её перипетиями взлётов и падений.
ТЕМЫ И ЛЮДИ – БЛИЗКИЕ И ПОНЯТНЫЕ
После нескольких лет общения в «народном университете» я вернулся в газету. Был переводчиком, заместителем ответственного секретаря, а также с 1989-го по 1993-й годы – редактором окружной газеты на чукотском, эвенском и эскимосском языках «Мургин нутэнут». В 1995 году в русскоязычной газете «Крайний Север» (правопреемницы «Советской Чукотки». – Прим. авт.), где я был заместителем ответственного секретаря, начал выпускать приложение на чукотском языке. А в XXI веке приложения на чукотском и эвенском языках также начали выходить в билибинской районной газете «Золотая Чукотка».
Пишу материалы в газету и на русском языке. Культура, язык, традиции, обычаи, люди, краеведение – вот темы, которые мне близки и более-менее понятны, чтобы о них писать. У меня есть свои постоянные авторы, которые на протяжении многих лет помогают выпускать приложение на русском и чукотском языках «Мургин нутэнут» («Наш край») и проект «Семья» на русском языке. Это – Анфиса Шарыпова, Михаил Дьячков, Базик Добриев, Елена Евтюхова, Вера Грачёва, Лидия Болина, Сергей Эттыкеу, Анатолий Тынеру, Алексей Тиркин, Евгения Тынеру, Елена Тевлянкау, Эльвира Венгер, Анна Отке, Людмила Данилова, Владимир Пуя, Любовь Верегиргина, Надежда Панарультына, Елена Ойыке, Лилия Эйнес, Валентина Кеулькут, Ивилина Келек, Наталья Лилялио, Лариса Выквырагтыргыргына, Андрей Носков, Владимир и Тамара Кликуновы, Людмила Лазутина, Дина Кеукей, Светлана Кочнева, Александра Уяганская, Раиса Эйнелькут, Маргарита Меркулова и другие. Всем им моя большая благодарность!
В заключение скажу, что каждый идёт по жизни не только так, как распорядится им судьба, а ещё и как он сам использует свои знания, силы и возможности.
От редакции

Этот материал Иван Васильевич подготовил в октябре 2013 года к юбилею окружной газеты, отметившей тогда 80-летие. За минувшее с той поры время некоторые из тех, кого он перечислял в качестве своих авторов, увы, тоже ушли из жизни. Тем не менее, как и Омрувье, они и их работы ещё долгие годы будут нашими неизменными помощниками.