Чьэчеӈулвэв: льэлеӈкин авыннывэлын
30.12.2021

Анна ГЫРГОЛЬГЫРГЫӇА
gazeta@ks.chukotka.ru
Культура ынкъам вагыргын чавчывэн таӈамӄорагынрэтгырга нынлеӄин. Ымыльыгэвэтыляма гатвата амалваӈ вальыт крычмыт. Игыр мытратвыӈын нэмыӄэй авынрыляёлӄыл – Чьэчеӈулвэв. Ынӄэнааӈаӈыткома варат нытаароӈӄэн нотагты, миӈкы рэльэлеӈинӈыт, нытаначгаймаӈӈыӄэнат, чама нытамачвэӈӄэнат Килвэйкы яаёлӄыл, ымы нымытлёчетӄэнат, чама нынӄэвиивӄинэт рэмкыльыт ынкъам нымытвальыт. Кэтъома эмнуӈкин вагыргын майӈаттылямакэн, ынӄэн эӈэӈыткун лыгэн таӈэнакэтъатгырго нылгыӄин.
О’раттыляма йъилгын
Наӄам ынэтъол гораялгытленат чавчыват. Улвэвкы тэнмычьо нылгыӄин у’рэтыльын йъилгын. Ӄол нитӄинэт нымгоӄэнат эвын гимпэтвилин ы’лёӈэт, эвытлым мачэвлыӈ нъалыӈӈок, титэ ныторгэвэкрычмыӄэнат вараттэ. Ынкы крычмыльэты нолвавэтчыӄэнат рэмкыльыт ӄоленымгыпы гаквайыма, пууръу пылыткук ытри нэмыӄэй ныӄэвиӄинэт.
Варат Олвавыӈӈок нэнантэнмавӄэнат ипэръэнутэт. Ытри нэтролоӈалӄэнат, ныпэӈыкватӄэнат чама, ынкъам нытэнмавӄэнат яаёлӄылтэ орвыт, милгыт, тайӈыквыт, ымыльо ныторавэръэпыӄэнат.
Нытамачвэӈӄэнат Килвэйкы яаёлӄыл
Ӄолеӄоранмыёкэн тыргыян янра нытаначгаймаӈӈыӄэн, ынӄэн гырокы яаёлӄыл. Ы’мрил этлы нынумкэвын, тэйӈэту лынъёлӄыл. Начгаймак нытыллёпӄэн гырокы, аӄарыгылянма тэймэту нылгыӄин.
Льэлеӈулвэвкы нырэлӄыпатӄэнат, рилӄык ныёӄэнат пупъуӄыт, элекинэт пытъёттэ. Чама энанэнтыткома ныяаӄэнат рорат, э’леггит, пупъуӄыт. Энанэнтыткогты чама нычемынрамавӄэнат, нэнаяаӄэнат инут чама чывэтъёттэ чиниткин ӄорайпы.
Анадырский районак нынумэкэвӄин мутлымул, ръэнут нараяаӈын Пэгыттэма.
Пиӈкутчитэ янотыльо
Татьянана Таляӈавыт (1947 – 2021) нэнакэтъоӄэнат льэлеӈкинэт ипэмиӈкыри вальыт ръэлягыргыт. Ытръэч ӄол ръилен этлы микынэ ынльугъэн, амынан чаакэн варат ынӈин ныпиӈкучитӄин. Напаӄаллыӄэнат эмкытылӄыткынык ынкъам нывалӄылчотатӄэнат, чеэкэй гыткат нынъэвытлявӄэнат, ынкъам ягрылгыткынык нынытвэтчавӄэнат. Ынӄъом ынӈин э’выллэты ныпиӈкучитӄинэт ы’тъыёчагты, ипэ мэӈин мыкыӈ рэпиӈкугъэ, ынӄэн ныянотӄэн. Ынӈин вальын ръэлягыргын чамъам амӄынъорвэтльата нараяаӈын, еп ӈинльэну вама ынӄэн нытааӈӄэн.
Тэӈӄэвииръыт нынтэнмавӄэнат чьачаӈолвавэты. Ръэляльэты нынпыӄинэт рывэнавъёттэ ӄаат, этыӄун тэнмавыльыт гакаӈӄаат, ваӈӄачӄаат, панрат, нэлгыт, ӄэпэрӈэлгыт, этыӄун култэлӄыл унъэл.
Мылръэляльэты нынпыӄинэт нэмыӄэй тэӈӄэвииръыт. Чама рэмкыльыт акванма нынӄэвиивӄинэт.
Чьэчеӈулвэв: остановка на морозе
Зимний праздник чукчей-оленеводов по времени совпадал с Новым годом, но имел совершенно другое значение.
На растущей луне
Но всему этому предшествовал длительный переезд. Ориентиром для времени проведения праздника всегда была Луна, поскольку чьэчеӈулвэв старались проводить на растущий спутник Земли, а не на убывающую Луну. Получалось, что он приходился примерно на десятые числа декабря или конец декабря – начало января, иногда практически совпадая с Новым годом. Разрыв в целый месяц, скорее всего, связан и с тем, что он давал возможность соседям погостить на празднике друг у друга, а также способствовал обмену товарами или получению серьёзных подарков.
В чьэчеӈулвэв стойбище преображалось. В день праздника все жители надевали нарядную традиционную меховую одежду, выносили и ставили по старинным канонам главные семейные нарты и семейные предметы-обереги.
Мачо для кильвэя
Подобно осеннему празднику вылгыӄаанмат, во время чьэчеӈулвэв заготавливают мясо, как для употребления, так и для будущих праздников. Для этого в основном используют личных оленей. Например, для весеннего праздника Кильвэй забивали личную важенку, с которой брали будущее жертвенное мясо – мачо. Это мясо делалось из полностью аккуратно снятой грудной части оленя. Её вместе с остальными праздничными атрибутами помещали в священную нарту в специальном мешке и возили с собой несколько месяцев до Кильвэя. Остальные куски мяса с костью являлись повседневной пищей, чтобы груз для переезда становился легче.
Кроме жертвенного, заготавливают и другой вид мяса, который будут перевозить с места на место. Для этого вырезают мякоть с задней и спинной части, заворачивают в шкуру оленя и кладут на специальную нарту. Его едят весной, во время линьки оленей, когда они худеют и мясо у них не даёт навара, становится как бы пустым.
Когда наступает чьэчеӈулвэв, для обряда благодарения духов места используют кровяную кашу, куда добавляется корень арктической клейтонии, заготовленный летом, которую возят с собой. Также используют чукотскую колбасу, высушенную длинную кишку и сухую арктическую клейтонию, с несколькими корневыми отростками. Для обряда обязательно используют мелко нарезанные части мяса, снятые с жертвенного оленя.
В Анадырском районе на этом празднике заготавливают кровь, чтобы провести обряд благодарения, когда появляется Полярная звезда, которую чукчи называют Пэгытти.
«Упрыгать» дальше всех
Уроженка Чаунского района Татьяна Таляӈавыт (1947–2021) говорила, что в зимний праздник устраивали разного рода спортивные состязания. Но одного вида прыжков, о которых она рассказывала, не наблюдалось нигде, кроме как в Чаунской тундре. Соревновались в этом в основном женщины. Для прыжка человек принимал положение «упор лёжа», как при отжимании. Только упирался не руками, а локтями, при этом спина должна была быть прямой и не касаться земли. Побеждал тот, кто в таком положении «упрыгает» дальше всех. Нужно сказать, что это довольно сложное упражнение, требующее не только выносливости и хорошей координации, но и тренировки.
К Чьэчеӈулвэв готовили лучшие подарки. Для победителей гонок предназначались наиболее ценные призы: обученный олень, важенка-телёнок, правый ездовой олень, выделанные оленьи шкуры, камус, шкуры диких животных или шкуры лахтака.
Для бегунов и других спортсменов ставили шесты, у которых лежали призы, обычно что-то полезное и нужное в быту, либо просто лакомства. А ещё обязательно нужно было одарить гостей праздника. Чаще всего им преподносили двухгодовалого оленя.