Анадырь






0
ощущается как -5
84.87
91.96
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

РЭМКЫЛЬЭТЫЛЬЫН

19.02.2015

Перевод. Текст на русском языке ниже

Энмэн вай ынн’от гатвален. К’ол рэмкыльын нырагтакватк’эн, нак’ам-ым ынин яран’ы лыгэчекыяа. Нылек’ин. К’ынвэр-ым льунинэт эвлетэлы тылельыт к’аат. Н’утку ытлён нанк’амэтвавын, нанчаёвын. Ынк’оры-ым намн’ылён:
– Лен’ытак’ уйн’э атак*ъакыльэгыт?
К’утынэ-ым ивнин:
– К’ыгитэ н’ан мургин варкыт н’ырак’ к’орат, к’ол к’ынлейвыгын.
Эквэтгъи энмэч вуск’ынкиръук. Люур ы’ттъыёча льунин мэчык’эргын. К’лявыл коргаквъэ, эмк’элелвынэ чимгъугъи: «А’мын-ым рэк’улым нымным. Вэлер-ым н’утри тыетык».
Пыкиргъи. Тэкэмыннэн лыгэран ынкы. Пыкэтльагты н’ытогъат ынпыначгыт ынкъам н’эвъэнйыръыт. Иквъэт:
– Рымагтэты ынн’э энлекэ. Лыгэн ынкы к’ыпэлягынат. Вай митъэлыги чикинъэ мытраялгыты.
Рэск’иквъи. Н’эвъэнйыръын иквъи:
– К’ытлыгэ ралкогты.
Н’эвъэнйыръын к’эминэймэквъи. Эръэт ничын’к’инэт, рыпэт мутлытк’ыльут.
К’эмиплыткунэн’у атчьатгъат. Рэмкыльын чит кэттываркын. Ивнин этынва:
– Вынэ ынн’э акэттывака. Лыгичикинъэ мытраялгыты.
Атчъатгъат. Н’эвъэнйыръэ чинитпучьэтэ чотаннэн. Ынн’атал-ым гэк’иилк’этлин рэмкыльын. Кыеквъи эвын тан’амынан нутэк, ытръэч гыролмакы н’аргыночьэн вэнвымкийн’ын. К’утгъи. Нэмэ эквэтгъи.
Ярак пыкиргъи, вытку ынкы валёмнэн, мин’кы гэткивлин. Ынк’эн к’ытлыги и’гэ гэнулинэт к’аат.
Ынкэн’ит ытлён чимгъуй: «А’мын вай к’ытлыги и’грэмкык гэткивигым». Ытръэч.

Чукотская сказка: ПРИЕХАВШИЙ В ГОСТИ

Вот так было. Один гость собирался домой, а дом его далеко. Идёт. Наконец увидел оленей, идущих цепочкой. Здесь его накормили, напоили чаем. Затем спросили:
– Может, у тебя нет припасов в дорогу?
А другой сказал:
– У нас есть четыре оленя, одного возьми с собой.
Отправился в дорогу поздно вечером.
Вдруг увидел впереди свет. Он обрадовался, подумал: «Вот спасибо, стойбище рядом, хорошо, что сюда пришёл».
Подошёл. Одна яранга там. К пришедшему вышли старики и женщина. Сказали:
– Дальше не веди оленей. Оставь их здесь. Утром рано мы будем кочевать.
Зашёл. Женщина сказала:
– Заходи в полог.
Женщина занесла еду. Мясо недоваренное, даже в крови. Поев, сразу спать легли. Гость хотел раздеться. Сказал хозяин:
– Не раздевайся. Рано утром мы перекочёвываем.
Легли спать. Женщина свой рукав постелила ему на голову.
Ох, и крепко спал гость. Назавтра он проснулся один в тундре, только кругом следы волчьи. Встал. Снова отправился.
Домой приехал, услышал, где ночевал. Это волки съели оленей. Тогда он подумал: «Оказывается, я у волков ночевал». Всё.