Мытӆыӈэн гивик – эвенэгты
28.03.2023

Зоя ТЫНЕНЕУТ
gazeta@ks.chukotka.ru
Перевод Нынмэйӈэвӄинэт ӈинӄэгти уӈииӆьыт ивиниӆьин кынур ӄорагынрэтыӆьэн-чавчываӆьэн ыннаны. Энмэч мэч тыгипэвык нын тэнмавӄэнат эвэнэӆьы вагыргэты ӄэӆюӄ тэкэм ынӄэн вагыргын ыргынан кыляёӆӄыл тыгипэвык. Миӈкыри нын мэйӈэвӄинэт ӈинӄэгти уӈииӆьин гапыӈылтэтӆен гынритыӆьын таӆяӈкэнанымытвагыргыкэн, чит вальа инэнкэӆиткувыӆьу ынкъам журналистальо Светлана Тагъёк.
Миӈкыри ныёпатӄэн ӈаргынэн
Ӄынур ымыӆьорык айгычкы варатык еп этыгипэвкэ чинит чимгъутэ нынымытвакэн – еп ёргыӆьанма ытӆён ӄынур гыргоӆнымытваӆьын. Ытӆьата-ытӆыгэ ынкъам ынпыӆьэ ӄырымэнат тъарынъёӆӄылтэ, ӄырымэнат рычаӈыттавъёлӄыӆтэ ымы этӆы аркыпӆыкыӆьэнат. Тыгипэвкы нын майӈавымгоӄэн ӄӆявыӆ-ытӆьайпы нын тыӆенъйыӄунтэвӄин.
– Чик инъэ тотъынтома мэрынрэ ныныгъевӄин, ӈытойгот нынтыӄин, гитэйгут нынтыӄин ӈаргынэн. Ынӈин ӈинӄэй нынкэвкин айыӆгавкэгты, нынийгуӆевӄин чичевкы ӈаргынэн, чама нынаройгавӄэн. Гитэпӆытку наргынэн ӈинӄэй гаймаӈэн нэмэ натчьатӄэн. Инъытъирэпӆытку, мыгэчык, авэръэпӆытко, анӄагты ныӆкыткин эмрэ гитэӈэ миӈкыри аӈӄы варкын. Ынӈин еп оратчекатка нийгуӆетӄинэт миӈкыри варкын наргынэн гыроӆмакы ныгынрырэтӄинэт. Нынийгуӆевӄинэт анаргыпы чичевкы тъарычьэты нъэӆьи, мэӈӄо кытийгатыркын. Ӄоӆ нынтыӄин ӈинӄэй ныныгъевӄин ныкитэ гитэйгут нынтыӄин наргынэн чама гитэйгут нынтыӄин тъарычьэты нъэӆьи. Накам нынтоӄэн ӈинӄэй наргынэгты тан акэтча, ынӈин нынаройгавӄэн еп юргыӆьу, – гапыӈлтэтӆен вэтгавтомгын КС.
Ӄынур чавчываӆыкы, аачекыт нынъотавкэнат нымкъэв камэтваӆьыт ынкъам иквичиӆьыт. Нынъотавӄэнат нымкъэв иквичиӆьыт йарат нынъотавкэнат чаёӆьатыӆьыт. Энмэч тыгипэвыӆьын гынрыру ныӆгыӄин ӄамэтваӆьын, ӄэӆюк ивиниӆьыӆӄыӆ кырымэн омръоӆьатыӆьыӆӄыӆ, кытгынтанма эвъичевкы итыӆьыӆӄыӆ ымы чекыяагты.
– Ымтааӆьатгыргын эмрэрмэвӈэ, амраройӈавӈа нынымгоӈавкэн титэ ӈинӄэе нэнайоӄэн амнырооткэн – мынгыткэн гивинит. Ӄынур чавчыварамкык, пааӄак нъэӆевӄинэт итчычьыт ытръэч мурыг вычӄыквыт. Янор ӈинӄэйык нъэӆевӄинэт нымытчуӄинэт этчыквыт, тыӆя этчы нытчыӄинэт. Ынӈин ваӆьыт этчыквыт нынкыӆвэтӄинэт риӆпык. Ынӄоры ӈинӄэгти нынкычавычьатӄэнат, янор майоӆгыкагтэ, ынкоры тыӆен мэйӈэвэ нынтыӄинэт нэгти, ынӄоры нырымагтыӄэн нэгны. Ӆьэӆенкы, ёрочыко ӆымӈэвыр чоттагны нытвэтӄин гыргочайпы ӈиӆгын, минкы ниймэӄэн итчычьын. Ӈинӄэе, ынӄэн кытгынты ӄапӆыёӆӄыӆ, итчычьын тыӆян гыргоӆява нынтыӄин. Ынӈин нымӆяваткэнат ымы чавчываӆьыт, ытръэч ыргынан ныкэпӆюӄин гыргоӆя йымэтваӆьын ыннан ванвэпы, – ныпыӈыӆтэӆӄэн Светлана Александровна.
Варкын ынӈынваӆьын увичвэт «увыхта»
Ӄоӆ ыӆгы овэчватгыргын ӈинӄэйин «увыхта» – нъычӄагтычьатӄэнат рыркынаӆгыткыны. Ынӄэнагты ныпириӄин торыгтыё ӈаврыркэн нэӆгын, ӄэӆюӄ ыргин нэӆгын уйӈэ экинюӆьыкинэт, ынкаткынайпы ычкагтанма кырым ныпыткынтэтъэн. Нэӆгыгычурмык нытраӄэнат, ынӄоры нинэнрэтӄинэт нэӆгын. Ынан ычкагтычьа оратчека ныӆьуӄин чекыяайпы гаӆяӆьын мэйныытвъэт.
Ынпычьэ микынти ынӄэна увичвэтэ ычӄагтыма чекыяагты нытӆепыткуӄинэт, гынрыру ныӆгыӄин ръэв.
Эрыӆгыкэ нъэӆьэт
– Мытӆынэн гивинит нъэӆык ӈинӄэгти нынъяаӆявӄэнат эвэнэнвэты, ынӄэн ройыръа кыӆяёлӄыӆ. Ынӄэн тайӈатнаймаквыргын вайманэты ваӆьын, ытръэч ивиник акатва – аӈӄата нынкамэтвавӄэнат ынкъам нынавэръыпавӄэнат, ынӄэната нииӆӄин ымыӆьо – нымытварат, уӆювыт, энаймэнаӈат. Ынӄэнат ымыӆьо нытэйкыӄинэт ымрэӆгыпы ынкъам ванкайпы аӈӄагынникин. Энанмайнаквыргын ивиниӆьын анъачгыргын, – ныпыӈыӆтэлӄэн Светалана Тагъёк. – Гымнин конпыӈ акватыӆьын йичьэмиттумгын ныпыӈылтэӆӄэн, ӈэӆӄивыпӆытку ӆыгиытвык ыргынан нынтияаткэн русиӆьин йиӆииӆ. Ръэнут ивиник яаёӆӄыӆ униимиӆ танытвы ваӆьын. Ымыӆьо яаёӆкыӆ ивиник, нытвыӄэнат ытръэч униимиӆ – умӈиӆгыт ынкъам тымӈэӈэӆгыт, акын, рыӆгыӆит яаёӆкыӆтэ арэк ниӆгын аманма ръэв. Ынӄэнат ымыӆьо ӆыги ӆынъёӆӄыӆтэ – кэйвэӆымӈэ аачека ораӆвагты нинэнрыӄин ниӆгын аманма ръэв, ӆымнэвыр эӆвэӆьинэт рыӆгыӆет гайпыӆенат ынкэн аройвыка ытӆён нынъӆӄин ивинитумгыт гаймаӈэн ныраквачаӄэнат. Ӄоӆ нитӄинэт, аманма аӈӄагыннэк, ръэв аӈӄачормэты, оратчека нийпыӄэнат эӆвэӆьинэт рыӆгыӆет ӆымнэвыр ораӆвагты нъарэкэнат ӈиӆгыт уйӈэ арыӆгыка нынъэӆӄинэт. Ӆымӈэвыр ораӆвагты ӈиӆгыт ныкыӆгыӄинэт ръэвэ нытиӈуӄин аӈӄагты ивиниӆьын ӆымӈэвыр ӆыгиытвъэт.
Пыныӆгыпы вэтгавтомга, ӄоӆ нынтыӄинэт ивиниӆьыт нынӆыпӆяткэнат гэӆгыткыны тъыӆпиӆьын гычормэпы. Ынпрыначгыт нивӄинэт ынӈэ экэмчичевкэ. Ивиниӆьэ ныӆӄырирӄин омрычьын гиӆгиӆэмӄын гивинит эӆгыкыӆьин. Ынӄэн нэӆкылӄин омъянвэпы. Ынӄыри ныяӆгытӄэнат, ныяаӄэн инэрэнуӈэн, ынӄэн нытваӄэн ямга ивиниӆьык. Гэӆгыткыны уӈииӆьыт гайманэн ым йэӆгын нытваӄэнат. Итыкэвын ӄонпы гатаӄъама нытваӄэнат, йарат гатакэчгытъоӆма. Нытэтэйнынӄинэт – ныгыннигӈыттыӄинэт, ӄэӆюӄ ынкэкин мутӆымуӆ йигрык тан яа ваӆьын. Чама райвачаквын эӄыӆпэ нытэйкыкин, минкы тан атчы ныкитэ, ӄэӆюӄ ынкы омэты.
Ынӈин нынмэйӈэвӄинэт кӆявыӆтэ еп тэӆенъеп эмрэн егтэӆӈэ этчи тэӈкыӆьин наргынок, чама эмрэн кэминэймэвӈэ ванэван ытръэч амынан ройыръын ымыӆьэты нымным ваӆьын аӈӄачормык.
Уриӈан
Авын исследователь Айгычкы-Тынанкачкэн таӆпымакэн кыӆгыӈкэн ныраӄ пароӆ-тынамгокэн ӄӆиккин векык, этограф Владимир Тан-Богораз, микынэ мычвыно нинэӆгыӄинэт этынвыт мъавараткэнат, янра нэнанкаӆыровӄэн нитчыӄин мигчир ивиниӆьин. Ченет монографияк «Чукчи» ынаан кэӆинин: «Эвэнэгыргын нэӈъэлӄин ынкы оравэтӆьан ваӆьыӆӄыӆ нэрмъэв, пытӆеӈӆьо ваӆьыӆӄыӆ... Аӈӄаӆьэн вагыргын этэӈкыӆьин ӄоӆ нитӄинэт ныгытъэтӄинэт, ӄоӆ нитӄинэт ныгаймычьатӄэнат. Ынӄэната ивиниӆьыт пэтӆе нынпэвӄинэт ынкъам пэтӆе ныпэӆӄэтӄинэт
С пяти лет – на морскую охоту

Зачем эскимосских мальчиков в юном возрасте «отлучали» от матерей и заставляли бегать с камнями на икрах и плечах
Зоя ТЫНЕНЕУТ
gazeta@ks.chukotka.ru
В прошлом выпуске приложения «Мургин нутэнут» мы рассказывали о том, как готовили к суровой жизни мальчиков в стойбищах оленеводов. Не менее интересно, как ту же самую задачу решали морские охотники Чукотки. Разобраться в этом нам помогла Светлана Тагъёк. Хранитель традиций и национального языка рассказала о практике воспитания подрастающего поколения своего народа – эскимосов Чукотки.
«Разведка» погоды
По словам Светланы Александровны, до пяти лет у эскимосов, равно как и у чукчей, было «свободное воспитание», то есть ребёнка холили и лелеяли. Родителям и старшим нельзя было кричать на него, ругать, пугать, а тем более бить. А вот дальше из мальчика начинали «ковать» мужчину. Так же как и у оленеводов, ребёнка в этом возрасте постепенно начинали «отлучать» от матери. Чем дальше, тем больше времени мальчик проводил с отцом, который становился для него наставником и авторитетом.
Ребёнку начинали поручать простейшие полезные действия в быту.
– Утром, как только начинало светать, его будили и просили выйти на улицу, чтобы посмотреть погоду и внятно рассказать о ней взрослым. Таким образом, мальчик учился правильно оценивать погодные условия, в том числе определять направление и силу ветра, а также не бояться быть одному. Обычно после такой «разведки» ребёнок ложился дальше спать. После пары часов утреннего сна, уже одетым, он шёл к морю и смотрел обстановку там – есть ли накат. Было и такое, что мальчика поднимали посреди ночи, чтобы посмотреть, что происходит снаружи. Из жилища он выбегал обычно голышом, что способствовало закаливанию с раннего возраста, – рассказала Светлана Тагъёк.

Есть такая игра – «увыхта»
Тренировки будущих морских охотников на силу, ловкость и выносливость начинались позднее – с 8-10 лет.
Как и чукчи, эскимосы использовали для развития силы отягощения. Обычно они привязывали на икры мальчиков груз – гладкие камни, которые сначала были совсем лёгкими. По мере взросления их вес увеличивался. Похожие грузы могли привязывать и на плечи. С такими отягощениями мальчишки преодолевали небольшие пригорки, затем сопки. Последним этапом такого рода тренировок был горный перевал.
В зимнее время в яранге, в пологе или в холодной её части, протягивали верёвку, на которую вешали груз. Немного разбегаясь, мальчикам нужно было достать его ногой. Как мы уже писали в прошлом выпуске «Мургин нутэнут», похожее упражнение было и у оленеводов. Вне всякого сомнения, именно оно легло в основу хорошо известного национального вида спорта «высокий удар одной ногой».
Ещё одной любимой игрой мальчишек была «увыхта» – прыжки на моржовой шкуре, развивающие ловкость и акробатические навыки. Для этого брали свежевыделанную шкуру самки, у которой в отличие от шкуры самца нет шрамов, по которым она может лопнуть. По краям делали прорези, служившие ручками, чтобы удержать шкуру. Некоторые прыгали на ней так, что на горизонте замечали проходящее мимо судно, которое просто с берега увидеть было невозможно.
У «игры», если ей занимались люди постарше, был и практический смысл. Прыгавший за счёт увеличения обзора мог рассмотреть далеко в море объект добычи – кита.
Справка «КС»

Деревянная закидушка грушевидной формы – якорёк, закреплённый на длинном ремне из шкуры морских животных, входит в комплект обязательных промысловых орудий у приморских чукчей и эскимосов. При помощи закреплённых на деревянной основе острых металлических крюков охотник, зацепив тушу нерпы или лахтака, добытых поздней осенью и зимой, мог вытащить её на берег. Говорят, что умельцы очень точно бросают закидушку на расстояние свыше 100 метров.
Оставались без пальцев рук
– Уже с пяти лет детей начинали брать на морскую охоту, это был закон. Морзверобойный промысел – постоянный риск для жизни, но без охоты никак – море кормило и одевало, давало всё: жилище, мясные ямы, вешала, – продолжила Светлана Тагъёк. – Мой покойный брат рассказывал, что когда они садились на байдару, то начисто забывали русскую речь. Ведь всё, что находится в ней, имеет эскимосские имена. Каждое название предмета для охоты – канатов, верёвок, гарпунов, специальных перчаток – для того, чтобы держать верёвку при транспортировке кита. Такие тонкости были важны. Их незнание могло стоить здоровья или даже жизни. К примеру, были нередки случаи, когда при буксировании кита на берег юноши надевали не те перчатки или неправильно держали ремни. В итоге они оставались без пальцев рук. А при неверном креплении верёвки кит мог потащить в море байдару или самого охотника. Все эти нюансы нужно было знать досконально, поэтому взрослые сызмала брали детей с собой.
Случалось, что во время охоты со льда морзверобоев отрывало и уносило в открытое море. В этой критической ситуации основной совет, который старики давали молодёжи, – не паниковать, действовать разумно и хладнокровно. В этом случае охотники искали многолетний паковый лёд, который не тает и является наиболее прочным. Его обычно определяли по цвету и толщине. На него перебирались с помощью универсального промыслового орудия морских охотников – закидушки – своеобразного «якорька», закреплённого на длинной верёвке или ремне из шкуры морских животных. Охотник, находясь на небольшой льдине и умело используя закидушку, «подтягивал» себя к паковому льду.
На льдине эскимосы изо льда и снега строили укрытие и могли дрейфовать так до месяца, экономно используя запасы провизии и при случае добывая морзверя. Принципы выживания в экстремальных условиях также были неотъемлемой частью «программы» воспитания подрастающего поколения морских охотников.
Кстати
Крупнейший исследователь Северо-Востока конца XIX – начала XX века, этнограф Владимир Тан-Богораз, который с большим уважением относился к коренным народам, приспособившимся к жизни в экстремальных условиях, отдельно отмечал изнурительный и опасный труд морзверобоев. В своей монографии «Чукчи» он писал: «Морской промысел требует большого напряжения физических сил, активности и смелости… Мало того, вся приморская жизнь с её постоянным чередованием периодов жестокого голода с периодами сравнительного изобилия настолько тяжела, что она не дает места долговечности. Морские охотники скорее изнашиваются и раньше умирают...».