Анадырь






-24
ощущается как -31
84.21
92.00
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

ВЕСЕЛЫЙ РЫТХЭУ

14.05.2010

Светлана КОЧНЕВА, заведующая отделом краеведческой и национальной литературы и библиографии Чукотской окружной публичной универсальной библиотеки имени В. Тан-Богораза

Могли ли предположить предки Рытхэу, что их потомок, чье имя в переводе на русский язык означает «неизвестный», станет родоначальником чукотской литературы и принесет ей мировую известность, а литературную жизнь Чукотки XX столетия по праву назовут «временем Юрия Рытхэу». Его творчество наверняка еще долго будут изучать литературоведы многих стран, на языки которых переведены произведения нашего знаменитого земляка. Мы с вами коснемся сегодня лишь одной стороны его многогранного и интереснейшего творчества – юмора.


СМЕХ РАДИ ЖИЗНИ

В первую очередь надо отметить, что в биографии Юрия Рытхэу скрыты истоки, сделавшие его Писателем, сумевшим передать людям всей земли величие души чукотского народа. Ученый-лингвист палеоазиатских языков Петр Скорик, вспоминая о первой встрече с Рытхэу, говорил, что еще тогда, в 1948 году, он заметил умение юноши красочно и с юмором рассказывать, подмечая особенности в характерах людей.
И это неудивительно: юмор на Крайнем Севере всегда ценился очень высоко, ибо именно он помогал преодолеть все суровые условия жизни. У чукчей даже есть такие поговорки: «Если человек много улыбается – это честный человек», «У веселого оленевода всегда упитанные олени», «На смех и рыба лучше клюет», «Смех делает человека сильным» и другие.
Это ценное качество – смот-реть на мир с улыбкой – проявилось и в литературном творчестве Юрия Рытхэу, начиная с первых рассказов, таких как «Окошко», «Старый Мэмыль смеется последним», и до последних романов.
У всех северных народов шутить было принято во время праздников. В чукотских стойбищах в такие дни звучали шуточные диалоги, послушать которые собирались все жители селения и гости.

АТЫК И НАУМ СОЛОМОНОВИЧ

В родном селе Юрия Рытхэу – Уэлене в 50-х годах прошлого столетия большой популярностью у сородичей пользовалась шуточная композиция руководителя уэленского коллектива художественной самодеятельности Атыка под наз-ванием «Как Куликов шапку потерял». В ней высмеивался заведующий сельским магазином, которого часто видели нетрезвым. Атык не смог удержаться и показал на сцене клуба пантомиму про то, как Куликов, будучи пьяным, потерял на улице шапку и начал ее искать, смешно шаря руками по земле. Шуточная постановка была настолько меткой, что Куликову пришлось покинуть Уэлен.
В первой части трилогии «Время таяния снегов» Юрий Рытхэу с большим юмором вывел фигуру другого работника уэленского магазина. Это персонаж по имени Наум Соломонович. Однажды он решил сходить на охоту. Взял с собой ружье и … шахматы. Сидя на льдине, горе-охотник сам с собою увлеченно играл в шахматы, а нерпы в это время посмеивались и без опас-ки проплывали мимо.

ТАК-ТАК! ПОТЬ-ПОТЬ!

Поведение многих приш-лых, попавших в чукотские стойбища или поселки, с тонким юмором описано в произведениях Рытхэу. Вот, к примеру, мальчик Эрик Журов напросился покататься на собачьей упряжке и стал изображать каюра:
«Эрик развалился на нарте и начал выкрикивать:
– Так-так! Поть-поть! – Собаки удивленно оглядывались на него и отворачивались, как бы пряча усмешку: «Вот сел, пустая жестянка!».
Как здесь не вспомнить кинокомедию «Снежные псы», в которой афро-американец-стоматолог приехал на Аляску и решил стать каюром. Неизвестно, что думали собаки, но то, как они насмехались над каюром-неумехой, показано в фильме с большим мастерством. В последней книге Юрия Рытхэу «Дорожный лексикон» встречаются страницы, на которых высмеиваются лжеученые, изучающие быт и историю коренных народов. В погоне за сенсацией и научным открытием они жадно записывают сведения со слов местных жителей, не догадываясь о том, что сведения эти выдумываются на ходу, ради смеха.

ТО АНГЛИЧАНЕ, А МЫ – ЧУКЧИ

Сын Юрия Сергеевича – Александр Рытхеу запомнил такой рассказ отца: «Приходит маленький Рытхэу из школы и говорит: «Бабушка, мы тут проходили Дарвина, и он говорит, что все мы произошли от обезьян, это правда?» Бабушка Гивэвэнау спрашивает: «А кто этот, Дарвин? – Англичанин. – Так, то англичане произошли от обезь-ян, а мы, чукчи, от китов!». Александр Рытхеу добавляет: «Да, у чукчей гордость колоссальная».
Эту мысль внушил ему отец, который уже в самых первых своих произведениях подчеркивал эту черту – гордость за свою нацию, за свой народ. Вспомним рассказ из первой книги писателя «Люди нашего берега», вышедшей в 1953 году, под названием «Соседи на десять суток».
В течение десяти суток возвращались студенты-чукчи на родину в компании с бельгийской супружеской парой. Рытхэу пишет: «Узнав, что мы с Чукотки, они почему-то были очень поражены. Разговаривали с нами, как с марсианами.
– Наш интерес, – сказал бельгийский профессор, – наверное, кажется вам слишком наивным… Но для нас это – почти сказка. За полярным кругом! Бр-р! Мы в первый раз видим настоящих, живых чукчей.
Мой друг Гэутэгин ответил:
– Что вы, нам очень приятен ваш интерес. Но, признаться, я тоже никогда в жизни не видел настоящих, живых бельгийцев».

ВСЕ СМЕЮТСЯ: И СЕВЕРЯНЕ, И ЮЖАНЕ

Как писал великий Николай Гоголь: «Над кем смеетесь, над собой смеетесь!». Вот и Юрий Рытхэу не упускал случая посмеяться над самим собой. Журналист Юрий Прыгов пишет: «Посмеиваясь над собой, беспрес-танно знакомясь с тем, что отродясь не видывал, Рытхэу как бы приглашал читателя вместе с ним подивиться этой мешанине мировоззрений, укладов, ценностей. Говорят, юмор строго национален, но беллетристка знаменитого уэленца опровергает устоявшееся мнение: не скрывают улыбку при чтении северяне и южане, христиане и буддисты, иудеи и мусульмане».
Сам же автор говорил: «Для меня было главным подчерк-нуть то, что мы – обыкновенные люди с такими же достоинствами и пороками, как у всех людей на земле, у нас такие же, как у всех переживания, мысли, чувства».
В трилогии Юрия Рытхэу «Время таяния снегов», как мы помним, главный герой Ринтын едет за своей мечтой – учиться в Ленинград. Оказавшись в чужом мире, он часто попадает в затруднительные ситуации, вызывающие у читателя смех.

НО И НЕ АБИТУРИЕНТЫ!

Некоторые из этих историй, в несколько измененном виде, мы находим в последней книге Рытхэу «Дорожный лексикон». Автобиографические материалы, или короткие рассказы, расположены в книге в алфавитном порядке: от А до Я. К примеру, в книге на букву «А» помещены рассказы «Абитуриент» и «Арбуз». Эти истории знакомы нам по роману «Ринтын едет в университет». Но в «Дорожном лексиконе» каждая из этих небольших историй – в виде отдельного рассказа – засверкала как бриллиант.
Вот, к примеру, отрывок из рассказа «Абитуриент»: «Мы с моим спутником Василием Кайо, наконец-то, после долгого путешествия через всю страну, достигли цели – Ленинграда, где располагался университет, куда мы предполагали поступить.
Сколько раз я мысленно
приближался к заветным дверям университета, о котором мечтал еще в далеком Уэлене! И вот эти двери перед нами, стеклянные, темные. За ними угадывалась какая-то внушительная фигура. Человек был в форме, похожей на ту, которую носили капитаны арктических ледоколов.
Мы робко постучали.
Человек медленно приоткрыл дверь и глухо спросил:
– Вы кто такие? Абитуриенты?
Незнакомое слово ударило меня, и я стал вспоминать, что бы оно значило. Может быть, он имеет в виду национальность. Откашлявшись, я представился:
– Нет, мы не абитуриенты… Мы – чукчи!
– Ах, чукчи! – многозначительно протянул важный человек и медленно, но плотно прикрыл дверь.
Мы переглянулись с другом: не ожидали такой реакции.
– Не надо было говорить, что мы чукчи, – попрекнул меня друг.
– Но и не абитуриенты! – возразил я».

ОН БЫЛ СИЛЬНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ

Личность Юрия Рытхэу – яркая, колоритная, неповторимая, для многих он уже давно стал легендарной фигурой. Про него рассказывают много необыкновенных вещей. Одни из мифов – будто все анекдоты про чукчей написал сам Рытхэу. Юрий Сергеевич имел свое твердое мнение о таких анекдотах, он говорил: «Анекдоты сочиняют только про великие народы, значит, чукчи – великий народ».
Я снова хочу повторить чукотскую поговорку: «Смех делает человека сильным». Чукча Юрий Рытхэу был сильным человеком.

Анекдоты от Рытхэу

Журналист берет интервью у чукчи:
–Скажите в двух словах, как вы жили до Октябрьской революции?
– Голод и холод.
– А как живете теперь?
– Голод и холод, и чувство глубокой благодарности.

Плывет по Берингову проливу байдара. На корме сидит чукча и курит трубку. Его жена и дочери сидят на веслах и гребут против течения.
– Хорошо вам, – говорит чукча, – греби себе и греби, а мне думать надо, как дальше жить.

Известен такой анекдот из жизни Юрия Рытхэу.
Однажды он услышал в окно следующий диалог между своей женой и соседским мальчиком:
– А это правда, что у вас в семье есть чукчи? – спросил мальчик.
– Есть, – ответила жена. – Вон, видишь в окне? Сидит за компьютером.
Мальчик с плохо скрываемым удивлением долго рассматривал писателя, а потом произнес скорее для себя:
– А я думал, чукчи бывают только в анекдотах…
Потом Рытхэу слышал, как этот мальчик делился со сверстниками:
– А дядя Юра работает чукчей на компьютере..