Анадырь






-13
ощущается как -20
86.62
93.97
12+
Знак почета
Общественно–политическая газета Чукотского АО

ЯЗЫК РОДНОЙ ИЛИ ДВОЮРОДНЫЙ?

02.04.2018

Вера ГРАЧЁВА, педагог, дипломант литературного конкурса имени Ю. С. Рытхэу
gazeta@ks.chukotka.ru

В нашем округе в феврале этого года прошёл Первый фестиваль родных языков, который способствует сохранению, совершенствованию, дальнейшему развитию языков коренных малочисленных народов Чукотки: чукотского, эскимосского, эвенского.


Он собрал педагогов со всего округа и сумел выявить лучших учителей родного языка. Учителя показывали мастер-классы, делились опытом работы. Радует то, что лауреатом стала молодой педагог Кира Кытгиргина. Это мероприятие показало, что в нашем округе делается немало для сохранения родного языка: переиздаются учебники, издаются новые учебные пособия, опытные учителя создают новые словари.
Имея большой опыт работы в школе в качестве учителя чукотского языка, а также работы в качестве методиста по родному языку в Чукотском окружном институте усовершенствования учителей, мне хотелось бы поделиться некоторыми своими соображениями, касающимися улучшения преподавания родного языка, а также методического обеспечения преподавания родных языков.
Кто сейчас в округе занимается этим вопросом? Это в первую очередь Чукотский институт развития образования и повышения квалификации. В последние годы силами методистов института были переизданы учебники по чукотскому языку для 1–4-х классов, при поддержке некоммерческой организации «Фонд социального развития «Купол» издано «Учебное пособие по чукотскому языку для тех, кто желает изучать чукотский язык», автором которого является Нина Емельянова. В 2012 году вышла в свет замечательная книга с литературными текстами и вопросами «Лыгъоравэтльаелыел» («Чукотский язык», авторы Шарль Венстен, Елена Нутекеу и Зоя Венстен-Тагрина). Это лишь неполный перечень учебных пособий в помощь учителям чукотского языка, изданных в последнее время в округе.
Как было в 1995–2000-х годах в части методического обеспечения преподавания родных языков в школах округа? В то время на Чукотке работал Александр Григорьевич Керек, опытный методист кабинета северных языков окружного института усовершенствования учителей Главного управления образования и науки Чукотского АО. Он выступал организатором ежегодных конкурсов кабинетов родного языка, конкурсов сочинений и проведения контрольных диктантов по родному языку в 5–9-х классах, а также инициатором проведения в 1999 году Первого окружного конкурса «Лучший педагог северных языков». Этот конкурс стал для учителей родных языков стартовой площадкой для участия в окружном конкурсе «Учитель года». Одной из основных задач кабинета северных языков была издательская деятельность, а также работа авторских коллективов, куда входили такие опытные учителя родного языка, как Елена Нутекеу, Елена Уваургина, Нина Емельянова, Глеб Наказик, Марина Сигунылик, Ульяна Канюкова, трудившиеся над разработкой учебников и учебных пособий по родным языкам. В 2001 году было издано методическое пособие «Лучшие уроки родного языка» по материалам окружного конкурса «Лучший педагог северных языков». В 2006 году по материалам конкурса сочинений была издана книга «Сборник сочинений учащихся школ округа» на русском и чукотском языках.
Вся эта комплексная, продуманная работа стимулировала учителя, учеников, способствовала созданию языковой среды в школах, выявляла творческих учителей.
Говорят, что «новое – это хорошо забытое старое». Почему бы сейчас не взять на вооружение этот полезный опыт прошлых лет? Почему бы нас, педагогов с большим опытом, с большим стажем, не привлечь к подготовке учебных пособий, как было раньше? У нас есть знание языка, есть опыт, а главное, есть желание помочь. Мы прекрасно понимаем, что время неумолимо движется вперёд и работает не на родные языки коренных народов Севера. Поэтому сейчас нам всем необходимо использовать все средства для сбережения и развития нашего языка.
Совсем недавно, 11 марта, в кинотеатре «Полярный» были подведены итоги конкурса на соискание литературной премии имени Ю. С. Рытхэу и объявлены его победители, лауреаты и дипломанты. Этот конкурс перешагнул масштабы Чукотки, так как охватил произведения авторов не только местных, но и из Читы, Рязани, Владимира, Магадана, Хабаровска, Санкт-Петербурга. Даже из Словении люди прислали свои работы. А вот в первом конкурсе, состоявшемся в 1996 году, победителями и лауреатами были в основном местные авторы, прозаики и поэты.
В этом году на конкурс были представлены три работы на чукотском языке. Невольно возникает вопрос: много ли на Чукотке осталось людей, знающих родной язык и пишущих на родном языке? Нужно признать, что их единицы. Кроме того, возникает ещё один вопрос: можно ли одинаково оценивать два столь разных и непохожих языка – русский и чукотский? Может быть, в Положении о конкурсе стоит предусмотреть отдельную номинацию «Произведения на языках коренных малочисленных народов Чукотки»? Это позволило бы стимулировать к участию авторов, пишущих на чукотском, эскимосском, эвенском, юкагирском языках. Более того, можно было бы подумать над тем, чтобы учредить отдельный конкурс для пишущих на языках коренных малочисленных народов Чукотки. Всё же, на мой взгляд, мы не должны забывать о том, чьё имя носит этот конкурс, кем был Юрий Рытхэу, для чего и для кого конкурс изначально создавался.
Безусловно, теперь конкурс на соискание литературной премии классика чукотской литературы стал более престижен, в нём принимают участие маститые авторы не только из России, но и из ближнего и дальнего зарубежья. Безусловно, все мы понимаем, что нужно смотреть в будущее, но при этом нужно всегда помнить свои истоки, свои корни. Иначе мы рискуем, что для всех нас, имеющих корни на этой земле, родной язык может стать не родным, а двоюродным...

Кстати

Как уже сообщал «КС» в номере от 16 марта, Оргкомитет XII литературного конкурса имени Рытхэу поддержал предложение заслуженного анадырского педагога, уроженки села Уэлен, Веры Грачёвой о необходимости учреждения отдельной номинации «Родные языки» за книги и рукописи, написанные на чукотском, эвенском и эскимосском языках.