ВЯЧЕСЛАВ ЛОБОДА родился в 1903 году в Бердичеве. Вместе со своим земляком будущим писателем Василием Гроссманом учился в Киеве, а потом в Московском госуниверситете, окончив историко-этнографический факультет. После сдачи госэкзаменов взял направление на Чукотку, где инспектировал школы в Чукотском, Иультинском и Чаунском районах, изучал быт и языки северных народностей. На Чукотке в возрасте 34 лет встретил будущую жену Веру Данько, которая работала директором одной из школ. Позже, в 1940 году, они поженились в Москве, а в 1941 году Наркомпрос вновь направил Вячеслава Ивановича на Чукотку, и теперь уже вместе с супругой они работали в Островном, Омолоне и Марково. В посёлке Островном Восточно-Тундровского района родилась их первая дочь Людмила, а потом и Мария. Последние годы семья жила в Малоярославце. В 1980 году Вячеслав Лобода трагически погиб в автокатастрофе.
УЧИТЕЛЬ И УЧЕНИКИ В Олое, где родился Григорий Тынанкергав, ветераны помнят этого замечательного учителя и человека. Остался он в памяти и самого Григория Андреевича, подробно описавшего педагога в своей книге «Весна на Олое»: «Школа и учителя оставили неизгладимый след в моей жизни, и среди них – директор Вячеслав Лобода и классный руководитель Анна Сёмина… Ели он говорил, то слушали его все с большим интересом. Он никогда не поучал, а как-то незаметно с тактом говорил, что можно сделать и как лучше. Он знал множество русских песен и хорошо играл на мандолине. Часто вечерами садился в зале возле окна, мы тут же его окружали… Он пел песни, от них исходила какая-то грусть и одновременно уводила куда-то далеко – «Нам дороги эти позабыть нельзя…». Через стихи, песни и произведения великих русских писателей и поэтов чувствовали мы какую-то взаимосвязь и с нашей чукотской культурой». Григорий Тынанкергав вспоминает, что Вячеслав Иванович видел это по глазам детей, и сам очень любил слушать чукотские песни, как и его жена Вера Ивановна, ранее работавшая в Певеке. «Она говорила звонким и приятным голосом, редко ругала или сердилась на нас, мы её просто слушали, девочки ей подражали. Позже Вячеслава Ивановича и Веру Ивановну перевели в другой район. Я встречал их учеников из Марковской школы. Судя по их рассказам, учителя оставили большой след и в их душах», – добавляет Григорий Андреевич. Кстати, близкая родственница корреспондента «КС» Зинаида Омрытхэут, работавшая в окружной газете, тоже часто и с любовью говорила о своих учителях Вячеславе Ивановиче и Вере Ивановне Лобода – людях широкой души и, как выяснилось, большого гражданского мужества. ВСТРЕЧИ В МАЛОЯРОСЛАВЦЕ Спустя годы Григорий Тынанкергав с удивлением узнал, что Вячеслав Иванович и его жена Вера Ивановна долгие годы втайне хранили полную версию рукописи «крамольного» романа Василия Гроссмана «Жизнь и судьба», которая, как казалось в своё время, была утеряна навсегда. Этот роман-эпопея, повествующий о событиях Великой Отечественной войны и написанный в 1950 – 1959 годах, завершает дилогию, начатую романом «За правое дело». Однако в отличие от первой части, соответствовавшей канонам соцреализма и неоднократно издававшейся, «Жизнь и судьба» был признан «идеологически чуждым» произведением, а на автора начались гонения.
Тем временем
Василий Гроссман работал над романом «Жизнь и судьба», ставшим главным его произведением, в 1950 – 1959 годах. В 1961-м органы госбезопасности конфисковали у писателя один из вариантов рукописи и все машинописные копии романа, который ранее признали антисоветским. Гроссман обращался к Хрущёву, однако секретарь ЦК КПСС Михаил Суслов, позже пригласивший писателя на беседу, заявил, что роман в СССР печатать никогда не будут. В 2013 году Федеральная служба безопасности передала в Минкультуры этот экземпляр рукописи романа Гроссмана «Жизнь и судьба». Сегодня она находится в Российском государственном архиве литературы и искусства, где есть личный фонд писателя.Лобода с детства был дружен с писателем Василием Гроссманом. И хотя Вячеслав Иванович долгое время жил и работал далеко от Москвы, на самом северо-востоке страны, их связь никогда не прерывалась благодаря письмам, которые друзья регулярно писали друг другу, а также встречам в столице, а потом и в Малоярославце, куда семья педагогов переехала после возвращения с Чукотки в 1957 году. Эти моменты сёстры Людмила и Мария Лобода вспоминают с большой теплотой, а к переписке отца с писателем относятся с большим трепетом. Тем не менее они сочли нужным передать её в музей. Часть этих документов и нашли отражение в альманахе «Имена и время». Как раз во время одной из таких встреч в Малоярославце осенью 1960 года Василий Гроссман, предвидя свой арест, передал Вячеславу Лободе последнюю, самую полную версию романа. РОМАН БЕЗ ПРОБЕЛОВ Ещё один вариант рукописи писатель оставил другому своему близкому товарищу – поэту Семёну Липкину, и именно она позже, после смерти Гроссмана, как тот и завещал друзьям, была опубликована за рубежом, а потом в 1988 году и в СССР. Но при редактировании тогда возникли текстологические загадки, были явные пробелы в повествовании, которые не удавалось разрешить. К тому времени Вячеслав Лобода уже ушёл из жизни, а о трудностях с публикацией романа в одной из статей однажды прочитала его жена Вера Ивановна, поняв, что пришло время открыть долго скрываемую даже от близких тайну. После этого она отвезла рукопись в Москву. Специальная комиссия провела графологическую экспертизу, подтвердив авторство Гроссмана. А по «малоярославецкому» экземпляру были восстановлены пробелы, в результате вышло второе издание романа, самое верное. Так, благодаря двум учителям-подвижникам Вячеславу и Вере Лобода удалось сохранить и довести до широкой аудитории главное литературное произведение Василия Гроссмана, признанного одним из самых читаемых отечественных писателей XX века. А их дочери Людмила и Мария и краеведы из Малоярославца донесли эту историю до современников, в том числе и до жителей столь любимой их родителями Чукотки, ставшей местом рождения этой прекрасной семьи.