Майя ТИМЧЕНКО
Тридцатилетний голландский репортёр и ведущий голландского телеканала RTL Олаф Кунс приехал на Чукотку в середине июля, чтобы посетить культурно-спортивный фестиваль морских охотников «Берингия», прошедший 18–19 июля в селе Лорино Чукотского района. Несмотря на то, что Олаф на Чукотке впервые, в России он не новичок: вот уже в течение восьми лет голландец работает на постсоветском пространстве, причём за его плечами не один и не два репортажа из горячих точек, включая Чечню и Донецк. После «Берингии» мы встретились с Олафом и задали ему несколько вопросов о России, работе и… Донбассе.
ОБЩАТЬСЯ НА РУССКОМ
– Олаф, вы отлично говорите по-русски. Выучили язык уже здесь или увлеклись им ещё дома, в Голландии?
– Нет, что вы! Когда я при-ехал в Россию восемь лет назад, не знал даже русских букв. Помню, ходил в мет-ро с записной книжкой и зарисовывал русские слова, а потом переводил. Поэтому только практика и только в России. Но вы правильно думаете, что в сов-ременной Европе большое внимание уделяется изучению иностранных языков. Я, например, вырос в маленькой стране, где после получасовой велосипедной прогулки можно оказаться в соседнем государстве. Поэтому знание языков – одна из необходимых опций для современного европейца. Я в настоящее время владею пятью: родным голландским, английским, немецким, французским и русским. Немного знаю старинное наречие фриски, схожее с датским языком и распространённое в северных районах Голландии. Сейчас учу арабский. Это не случайность: скоро я уезжаю из России и буду работать в странах Ближнего Востока. Скорее всего, в Тель-Авиве (Израиль) или Бейруте (Ливан).
– Ну а почему восемь лет назад выбрали в качестве места работы Россию?
– Я приехал в вашу страну сразу по окончании обучения в университете. Учился я на философа, причём довольно неуспешно. Сейчас, по прошествии стольких лет, могу смело сказать, что для меня это совершенно бесполезное образование. И в итоге я его так и не получил, даже обучаясь в трёх разных университетах – дома, в Голландии, в Антверпене и затем ещё два года в бельгийском Брюсселе. Россия всегда меня притягивала своими размерами – на карте это такой колосс, нависший над Европой. Ваша страна не помещается в Восточном полушарии и выходит в Западное, где как раз находится часть Чукотки. По этой причине я, кстати, и хотел приехать на другую сторону географической карты, в ваши края. И вот, к счастью, этим летом мне удалось попасть на фестиваль морзверобоев в Лорино. Он произвёл на меня большое впечатление. Как простому зрителю мне очень всё понравилось. Но как журналисту – не хватило впечатлений о повседневной жизни северян. Я «заточен» освещать обычную жизнь людей, а не только яркие праздники. Мне и моим читателям и зрителям это было бы гораздо интереснее.
ГОРОШЕК «ВТОРОЙ СВЕЖЕСТИ»
– В своей работе в России вы раньше не сталкивались с бытом людей, живущих на Крайнем Севере?
– Нет, за время пребывания в стране я ездил по многим местам, в том числе и в разные северные регионы, например в Мурманскую область, в Новый Уренгой. Если вернуться к Чукотке, то в столице округа меня впечатлила яркая окраска зданий. Я всегда думал, влияет ли разноцветье домов на позитивное миро-ощущение их жителей? Теперь считаю, что да, влияет. Особенно зимой, когда жить здесь гораздо тяжелее. Ещё одна особенность жизни здесь, как мне кажется, ощущение того, что живёшь на острове, достаточно изолированно.
Если смотреть на вещи более приземлённо, то не могу не отметить исключительную дороговизну во всех сферах. Не понимаю, как авиаперелёт из Москвы в Сан-Франциско может быть дешевле, чем перелёт из Москвы в Анадырь. Эту проблему необходимо ставить на всех уровнях. Недавно я летал в Магадан на самолёте той же авиакомпании, которая обслуживает рейсы в Анадырь. Цены просто феерические. Ваша страна огромная. Все её жители имеют конституционное право на свободу передвижения. Но как же так получается, что не все могут это право реализовать?
На Чукотке ещё меня поразило наличие просроченных продуктов на полках магазинов. Я, конечно, понимаю, что это дальний регион, куда сложно и дорого завозить продукты. Но когда продаётся консервированный зелёный горошек производства 2009 года со сроком хранения два года… И вот стоит на прилавке просрочка, как говорится, «второй свежести».
– Это отсылка к «Мастеру и Маргарите» Булгакова? Помните, про «осетрину второй свежести»?
– Да уж (смеётся). Вообще, должен признаться вам, что моя любовь к России началась с русской литературы. Мой папа, по профессии повар, очень любил читать, поэтому у нас дома было много разных книг. Когда я был маленький, то завороженно посматривал на папин шкаф с книгами, среди которых было много произведений русских авторов. И я всегда хотел попасть в тот «дом», где жили и творили эти мастера. Люблю Гоголя, Льва Толстого, сейчас перечитываю Достоевского. Обожаю Булгакова, все его произведения.
Голландия гордится замечательными переводами произведений, написанных на разных языках, в том числе и русском. У нас дома была отличная библиотека переводов русских авторов. Такие книги очень дорогие. Они изданы на хорошей бумаге, с качественным дизайном. Настоящему любителю литературы брать в руки и читать их одно удовольствие.
«ИДЁТ ВОЙНА…»
– Вы говорили, что по работе объездили много регионов России и бывших стран Союза. Довелось ли бывать на Украине, в Донецкой и Луганской областях уже после начала там боевых действий?
– Да, я был в Донецке. Причём и раньше, ещё до начала военных действий, и совсем недавно, когда освещал ход военного конфликта. Что могу сказать… Идёт война. Понятно, что Донецк уже никогда не будет в составе Украины, несмотря ни на какие политические решения. Но это самая бессмысленная война в современной истории. Я общался и с ополченцами, и с представителями регулярной украинской армии. Не понимаю, как люди, говорящие на одном языке, имеющие одну веру, читающие одни и те же книги, могут стрелять друг в друга? Думаю, что в большей степени причина конфликта – пропаганда… Бывая по разные стороны фронта, я видел, что и те, и другие бойцы читают сказки Андерсена. Я не понимаю, как человек может читать такие произведения, а потом идти и стрелять…
– В начале беседы вы сказали, что скоро покинете Россию. Какие впечатления о нас, россиянах, у вас останутся?
– Я люблю Россию. Нас, иностранных журналистов, часто обвиняют в том, что мы занимаемся пропагандой, недоброжелательно относимся к вашей стране. Но хочу заметить, что у вас достаточно сложное отношение к критике. Я довольно часто пишу подобные материалы. Складывается впечатление, что я не люблю вашу страну. Уверяю вас, это не так! Иначе я не потратил бы восемь лучших лет своей жизни здесь. Я считаю, что любовь не должна закрывать глаза на проблемы и сложности «предмета». Принцип «если ты мне нравишься, давай не будем говорить о плохом» – неправильный. Напротив, проблемы нужно поднимать, обсуждать и пытаться их решить. Такой, мне кажется, должна быть настоящая любовь.